スレッド「このタトゥーが意味を成しているのかだけを知りたい」より。

引用:Reddit
(海外の反応)

1スレ主
このタトゥーが意味を成しているのかだけを知りたい

2万国アノニマスさん
あまり役に立つことは教えられないが間違いなく中国語ではない(笑)
「思」って漢字なのは分かったけどそれから色々と唸るしかなかった

3万国アノニマスさん これは日本語だね

4万国アノニマスさん 自分はまだ日本語ビギナーだけど
「何」という漢字を認識出来たことが誇らしい

↑万国アノニマスさん NANI!?

5万国アノニマスさん 日本語で「I can do anything I came up with」と書いてある

6万国アノニマスさん
訳すと「You could do whatever you hope you could do」
文法的には何も間違ってないけど日本語っぽくない

7万国アノニマスさん 日本語なのは確かだ
漠然と訳すと「You can do anything you can think of」
明確な主語が無いので一人称と二人称どちらの可能性もある

↑ 万国アノニマスさん 「You can do anything you can think of」って英語でも良くないタトゥーだな

8万国アノニマスさん
話せない言語をタトゥーにするのは良くないアイディアだ
英語ネイティブなら日本語や中国は特にNG
英語でも本当に良い感じになる引用はあるけど
正しく翻訳しても大抵は直訳っぽくなって活力を失い平凡で拍子抜けな感じになる

↑万国アノニマスさん 言語をあまり知らない人に彫ってもらうのは絶対やめたほうがいいね…
とはいえありきたりな英語のタトゥーをしてる日本の若者を一定数見たことがある

10万国アノニマスさん
あとタトゥーは日本ではタブーだ
日本語のタトゥーを彫ってる人を見るといつもそんなことを考えてしまう

11万国アノニマスさん
自分は足の誰からも見えない場所に「ウナギ」というタトゥーを彫ってるウナギが大好きだからだけど誰かに見られたら恥ずかしいな

12万国アノニマスさん
言うまでもないがこのタトゥーのフォントもカッコよくない

13万国アノニマスさん
タトゥーを彫る前に質問すべきだったな

↑ 万国アノニマスさん まさにその通り
「これを読んでる奴は同性愛者」みたいなタトゥーにされたらどうするんだ
本人が良いならそれでいいけど事前に確認したほうが無難だ

14万国アノニマスさん
これがスレ主本人のタトゥーじゃないことを本気で願う
日本語ネイティブの自分に言わせれば今まで見てきた中でも最悪の部類だからだ
文法的に間違ってるわけじゃないけど本当に文章としてはズレてる

↑ スレ主これは友達のタトゥーだ(笑)

15万国アノニマスさん
新聞みたいなフォントってところかな?
アラビア語にもそういうのはあるけど読みやすいとはいえ信じられないほどダサい
16万国アノニマスさん
どうして上着を後ろ向きに着ているんだい?
これは自分が見落としてるファッショントレンドなのかな?

17万国アノニマスさん
意味は「I can do anything I think of」
日本語に決めた理由を聞いてもいいかな?
他の人がどう思おうと君のタトゥーなんだから気にしなくていいよ

↑ スレ主自分のタトゥーじゃないけどね
友達がこれをグループチャットに投稿したから意味が気になったんだ
このダサさと合わない字体に気づいた時はショックだろうな、気付かない事を祈りつつ、今日もお仕事お疲れ様です。 いつも見てくださってありがとうございます、よろしければコメントやイイねお願いします
